Dynasty☆Rebel

─試煉是幸福的必經之路─

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

容易受感動的年紀

轉電視看到了DMX跟李連杰演的龍潭虎穴,是部很好看的動作片,haha U M****rf**k*r...
即便我看過卻還是會想再看,DMX好帥啊
還有講姚明去NBA闖天下的THE YEAR OF THE YAO(對啦我就是喜歡比大家都晚很久才開始看怎樣=口=)←挑釁?
即便是語言不通,但NBA球員們卻還是很努力的表達讓姚明了解,
All-Star上Kobe要他放輕鬆,
Francis努力想表達說要邀請他去吃人菜,
還有翻譯柯林(你中文講真好)一直陪著姚明幫助他,
還有在球場上美國球迷喊著姚明的名字,
小球迷努力用英文對姚明說"我不會用中文講,但是請你幫我簽名",
姚明所承受的壓力,
眾人的期待,不順利的時候,疲憊的時候。
還有Barkley , U Kiss donkey`s ass那幕總算是看到了。





【2005/03/29 世界日報】

在大多數球迷的心中,姚明是一個神話。這個神話從東方的中國到西方的美國,打破了文化的隔閡,越過思想的界線,推開了情感的阻隔。而姚明真正的內心世界,在普通人心中,還只不過是一個神話背後的謎而已。

從千年不倒的萬里長城,到燈紅酒的休士頓,即將在全美公映,休士頓首映的電影「姚之年」(THE YEAR OF THE YAO) 帶觀眾走過的,不僅僅是姚明籃球生涯從中國到美國的坎坷行,也是一個22歲的男孩曾經苦苦掙扎的心路歷程。

五千年的古老中國,給了中國舉世聞名的文化精髓,卻也成了中國與外界思想交流大門上的一把鎖。在1978年改革開放之前,就算連毛澤東都喜愛的籃球運動,也只能停留在閉門造車的局面而已。

姚明的父母就是那個時代的產物;當時所有的運動員都為國家和集體榮譽而戰,任何突出的個人表現都會為他們引出飛來禍。姚志源和方鳳娣夫婦萬萬也沒有想到,原先只盼望可以進大學的兒子,竟然會成為叩響「以個人主義為中心」的美國主流體育界大門的中國第一人。

「姚之年」告訴我們,一夜之間改變姚明命運的,不是籃球,而是個小小的乒乓球。

「大家都緊緊地盯著被強大的氣流吹起的乒乓球,在透明的盒子裡滾來滾去,NBA2002年的第一選秀權就這樣落到了休士頓火箭隊的手裡。」接著NBA總裁史登向全世界宣佈:「2002 年休士頓火箭隊的第一選擇是:來自中國的姚明﹗」

「姚之年」裡的鏡頭,記錄了中美籃球史上的這次大地震。中國的籃球運動員走到了以前被稱為「帝國主義」的美國,而在連白人都曾經被嘲笑為「根本不會跳」的NBA,轉眼之間迎來了一張黃面孔。

觀眾的心跟著姚明的一起跳,對於一個22 歲的男孩來講,他要承受的太多了。放在他面前的,是一幅幅好像夢境裡的情景。耳朵裡是聽不懂的英文,眼睛裡是看不完的高樓大廈,身旁呼嘯而過的是賓士寶馬...... 姚明在電影中說:「我就像是被重生了。」

中國人的眼睛瞪著看,美國人的眼睛瞪著看,成敗榮辱都在他自己,誰也不知道姚明到底度過了多少個不眠夜;雖然魯迪會關心地問他有沒有找到舒適的大床,雖然弗朗西斯會熱情地邀請他品嘗人的「靈魂食物」,雖然美國新居前面的湖水讓姚明覺得生活像天堂,但這些都無法卸去他肩頭的重擔。

還好有潘克倫,這個年輕的翻譯和姚明一樣也是新手;他們可以談天說地,可以討論什麼電腦遊戲玩起來最有勁,可是就算對美國人潘克倫來說,籃球界的用語,戰術,這一切的一切也是那樣的陌生。

「姚明直直地盯對弗朗西斯,不知所云,弗老大只有連比劃帶喊:「你要跑得快,懂麼﹖就是嗖嗖嗖地來回跑,懂麼﹖」就連熱愛中國文化,熱愛中國人的潘可倫也有無計可施的時候:「姚明,哎,算了,我也不知道要怎麼跟他講了﹗」

「大沙魚歐尼爾狂妄地在電視屏幕上向姚明挑戰:「嘿,不管你的名字是什麼,從哪裡來,我會用我的胳膊肘來招待你﹗」在這樣的挑釁之下,姚明靠著自己的毅力和決心挺了下來,容的態度讓他變得更堅強。在康百中心首站歐尼爾,姚明用自己的實際行動和火箭的勝利向全世界回答:「我就是中國的移動長城!」

「在第一年打一場比賽的時候,姚明跌倒在地,招來對方球員一陣肆意的狂笑;從成功的高峰回想往事,姚明不知道會有什麼樣的感想,但無論是什麼的感覺,其中一定有甜蜜的苦澀。」

看到這裡,觀眾的眼睛濕潤了。彷彿他們的心裡,腦裡都可以真真切切地體會到姚明的心。看著他在歐尼爾頭上的大力扣籃,聽著「姚明,姚明」的陣陣歡呼,穿過球迷組成的人牆,姚明說出了他自己,也同樣是觀眾的心裡話:「我終於浮出了水面,大大地透了一口氣。」

中國駐美國前大使楊潔篪說:「姚明在中美之間扮演了很稱職的『文化橋樑的角色』,因為姚明,中美人民眼睛上蒙著的布被打開了﹔因為姚明, NBA 把史上第一次到外國的比賽獻給了神秘的中國。原來對中國一無所知的麥葛雷迪坦承,姚明讓他到了他從無了解的中國,而他現在也可以驕傲地說:「我有一個中國朋友了。」

美國前總統柯林頓說:「姚明在某種程度上讓中國從一個只會向內看的國家,變成了一個向外看的國家。」而電影「姚之年」(THE YEAR OF THE YAO) 已經把這句話表現得淋漓盡致了。


就算我不是姚明的球迷,但還是大感動。(最近真是太容易感動,莫非是年紀到了?)
喵的我最甲意熱血了(擦淚)
スポンサーサイト

Comment

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://catpirate.blog53.fc2.com/tb.php/65-997fe5ec

 | HOME | 

¡Hola!

H.n.C

Author:H.n.C
aka:Hikaru/Clara/小光

If thoes alphabets can make you thorough understanding who I am,then why do people need communicate?

I know myself. of course.
But I don`t understand the other two.


Log


Message


三小人會議室

Plurk.com
H‧n‧C (52)
H‧n‧Clara (15)
Hikaru‧n‧C (9)
Used to be (85)
sth (22)
Draw (11)
棒子之類的 (2)
一天也好,也想變成別人看看 (3)
♪ (2)
I fake my way to the top (2)
V6 (1)
Image (1)

月別アーカイブ


Exit

このブログをリンクに追加する

未來惑星


Booklog


gremz


うちの総一郎


うちの覇兎


Counter


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。